Plugin / Gengo

Jamie Talbot

Frequently Asked Questions (FAQ)

No. All of Gengo’s information is stored in separate tables. The furthest you can go is to delete all posts marked as a translation of the current post, but you won’t be able to do that if you don’t have permissions.
Go to Options->Gengo and follow the instructions there. It should be fairly self-explanatory.
In the sidebar on the post edit screen, click “This is a translation” and then select the post or group that this post is a translation of. Note that you can only choose to make a post a translation of a post in another language. Note also that you can’t join a translation group for which a post in that language already exists. Summaries for the group or post it is a translation of will automatically be transferred to this post when you Save. This also applies to pages, of course.
On the post screen, in the Gengo section of the sidebar, click “View Summaries”, select the language you wish to make a summary in, and click Add Summary. Edit the summary in the box that appears. IMPORTANT: This summary is not saved until you click “Update Summary” underneath the summary box. Summaries are not updated when you click “Save”, “Save and Continue Editing” or “Publish”. The summary you add will appear in the summaries block in the Gengo sidebar. You cannot write a summary for a post that has not been saved. You cannot add a summary if you are changing the translation option for a post or changing the language. You can only add one summary in any language for each post or translation group. (More than one summary in English of the same post doesn’t make sense, for example).
On the post screen, in the Gengo sidebar, find the summary you wish to edit and click on the edit link. Edit as you wish and click “Update Summary”. Your summary will be updated in the sidebar to reflect your changes.
On the post screen, in the Gengo sidebar, find the summary you wish to delete and click on the delete link. Confirm your choice and the post will be deleted. Mass editing of summaries will be in a future version.
On the post screen, in the Gengo section of the sidebar, click “View Translations”, “This is a translation” and then either click on the link for the post you wish to edit, underlined in a translation group, or select from the dropdown box of post translation options. Edit your translation as you wish. IMPORTANT: Edits to the translation are not saved until you click “Update Translation” underneath the translation box. Translations are not updated when you click “Save”, “Save and Continue Editing” or “Publish”.
No problem, simply uncheck the “This is a translation” checkbox or select a different post or group to join and click “Save”. Note that removing a post from a translation group will unlink all of the summaries associated with that post. If you are joining a new group, the post will become associated with that group’s summaries, if any exist. To double check that this is ok, make sure the “View Summaries” checkbox is ticked. This will show you how altering the translation group will affect this post’s summaries.
Whenever you change the summary group of a post, you lose the summaries associated with it. The solution in this instance is to mark the other post as a translation of this post, wherein both will pickup this summary.
This is so that your sidebar doesn’t grow to ridiculous lengths when you have lots of translation groups. Use the buttons on the sidebar to cycle through available groups. The default maximum of groups at one time is 3, plus the existing group, if it exists. You can change this maximum by editing GENGO_GROUPS_LIMIT in gengo.php. A similar restriction applies to the dropdown list of available posts, to prevent the listing of every single post. The default number for this is 10. You can change this maximum by editing GENGO_POSTS_LIMIT in gengo.php.
That’s right, it doesn’t.
Administrators can set the blog default language on the Gengo Options page. Users can set their personal default language on the profile page. You can see an overview of this information in the activity box on the dashboard.
It means just that. Some of your visitors will be bilingual and able to read your posts in more than one language. Multilanguage reading allows them to see all the content they can comprehend, showing your theme in their primary language. Gengo arranges the filtering so that posts are not duplicated in multiple languages and will autodetect their viewable languages from browser settings when they arrive for the first time. The gengo_language_control(); template function allows your visitors to add or remove readable languages, as required.
Enter the synonyms you want on the Gengo->Category Synonyms admin page.
Use is_language() with the code of the language you want to check for, which will return true if that language is being displayed. Example: This is a bad example though, because you can get the language the user will be looking at just by calling the_language(). Example: or:
This is so that you can float right the list of links to other summary languages if you want to. An example of this is at WordPress Multilingual. If this causes problems with your theme, you can safely delete it. To customise this div, use the id and classes provided and do some CSS.
.gengo_summary_inner: The paragraph for each summary.
It adds: A meta content-language tag to the head of single language pages. link rel tags for all of the translations of a post. a href-lang tags for all links that will go to a language page.
You can see an example of Gengo in use, managing many languages at WordPress Multilingual.
This was always a bit dodgy and could potentially screw up themes, so it was removed. You can add a lang or xml:lang attribute back in to your themes yourself using the_language_code().
You have to set WPLANG in your wp-config.php file to be the default language locale.
You are running MySQL 5.0 in strict mode. Find the 3 lines in gengo_schema.php and remove the “default ””. Reinstalling Gengo will fix the problem. This will be fixed in 0.9.1.
Another plugin you are running is incorrectly localised, which is causing this problem. See http://jamietalbot.com/wp-hacks/forum/comments.php?DiscussionID=3&Focus=31#Comment_31 for more information and how to fix this.
They should do as of version 0.2, so if they don’t send me a detailed report and I’ll look into it.
This was fixed in 0.2
This should hopefully be fixed in 0.81. It’s a hard problem to solve, so if it’s still broken, be sure to let me know in the forums.
It shouldn’t do anymore. version 0.3 appended links with &, instead of relying on add_query_arg() which may or may not get fixed.
If you mean after saving from the Edit Post screen, this probably isn’t Gengo’s fault. Try removing pingomatic from the Update Services menu to speed up. If saving a post times out because of pingomatic or any other update service, there is a chance that your Translation options will not be saved. If this happens, you can just link the translations again and save again. Best to disable pingomatic until its problems have been resolved though, I think.
It means ‘language’ in Japanese.
I’m not obsessed, but I did live in Japan, so…

Ratings

0
0 reviews

Rating breakdown

Details Information

Version

2.5.3

First Released

17 Jun, 2008

Total Downloads

32,910

Wordpress Version

2.5 or higher

Tested up to:

2.6-bleeding2

Require PHP Version:

-

Tags

Contributors

Languages

The plugin hasn't been transalated in any language other than English.

DIRECTORY DISCLAIMER

The information provided in this THEME/PLUGIN DIRECTORY is made available for information purposes only, and intended to serve as a resource to enable visitors to select a relevant theme or plugin. wpSocket gives no warranty of any kind, express or implied with regard to the information, including without limitation any warranty that the particular theme or plugin that you select is qualified on your situation.

The information in the individual theme or plugin displayed in the Directory is provided by the owners and contributors themselves. wpSocket gives no warranty as to the accuracy of the information and will not be liable to you for any loss or damage suffered by you as a consequence of your reliance on the information.

Links to respective sites are offered to assist in accessing additional information. The links may be outdated or broken. Connect to outside sites at your own risk. The Theme/Plugin Directory does not endorse the content or accuracy of any listing or external website.

While information is made available, no guarantee is given that the details provided are correct, complete or up-to-date.

wpSocket is not related to the theme or plugin, and also not responsible and expressly disclaims all liability for, damages of any kind, arising out of the use, reference to, or reliance on, any information or business listed throughout our site.

Keep Leading Your Followers!
Share it for them.